Трудности перевода
Создана: 19 Января 2004 Пон 14:40:59.
Раздел: "Фильмы и кино"
Сообщений в теме: 12, просмотров: 1930
-
Вот, господа, благодаря стечению обстоятельств побывал в субботу в «Маяковском», хотя обычно стараюсь избегать этого места - неуютно там мне.
Заманили друзья: после пятничного веселья активные формы отдыха не вызывали восторга. Бросили фразочку: «Пошли на «Трудности перевода». Ну я уже немного слышал о фильме: вроде писали, что русский дубляж хреновый и много юмора потеряно, а еще режиссер София Коппола («Девственницы-самоубийцы»).
«Любопытно» - говорю.
Вобщем, ребя если вы любите крутой экшн, мочилово-стрелялово – сидите дома, не про вас кино.
А вот кому интересны красивые женщины (имею в виду не чахоточных супермоделей и не силиконовых блондинок) и стильные съемки Токио – рекомендую.
В героиню я влюбился с первого кадра фильма. А город потрясный, особенно через окно на верхнем этаже с захватом голых коленей скучающей девушки.
В принципе история не мудреная – встреча двух людей оказавшихся в чужом и малопонятном городе и что из этого вышло. И вывод не блещет оригинальностью – все хорошее когда-нибудь кончается. Да и любое хорошее пока продолжается имеет свои минусы и душевные заморочки. Тем не менее всегда интересно переживать вопрос: а как бы ты поступил(а) на его (ее) месте?
Да и подкупает фильм отсутствием пафоса, симпатичными диалогами, достаточно тонким, на мой взгляд, юмором.
Сходите, я своим знакомым рекомендую. -
Да-а... До сих пор не могу понять, толи гениально, толи дрянь с намеком на оригинальность.
Все же склонюсь к первому. Чем-то подкупает.
Хех... Забавно было в час пик, суббота сеанс 19.20 к концу фильма видеть справа и слева полупустые ряды...
По крайне мере от меня справа от середины сбежали все
Не поняли. Ждали комедию.
Героиня прелесть. Приятная девушка.
Весь пафос вокруг героев настоящий, жизненный. Не придуман.
Город впечатляет.
Шутки скорее грустные, на манер чаплиновских, главный герой тоже кажется такой же грустный комик.
После фильма не хочется ни спорить, ни обсуждать, он остается в памяти и в душе. И каждый, кто хотя бы досмотрел его до конца найдет в нем что-то свое... -
вот, надо ж, какие к нам заходят приятные гости
захотела даже сходить
хотя "Девственницы-самоубийцы" на мой взгляд фильмец ни то, ни се
..."в героиню я влюбился с первого кадра фильма"...
Любопытно - подумала я. Пойду что ли и правда посмотрю, что это за такие Женщины, в которых Такие мужчины влюбляются, да еще и с первых кадров...
так же ободряет комментарий про сбежавший из зала народ - в некоторых форумных кругах, где я, гы, вращаюсь, это считается хорошим знаком
извиняюсь за нулевую информативность сообщения:) -
о да, Маг, я тоже не поняла, то ли бред то ли гениально... ну если даже и бред, то с большой претензией на гениальность, причем даже если и подделка, то не отличишь от оригинала... вообщем я еще не поняла... зато я поняла почему так проняло мою тезку:о) окажись я в такой же ситуации меня б возможно проняло еще больше:о)
-
скорее трогательная, чем грустная или смешная история, скорее похожа на жизнь, чем на фильм, и может быть - так и должно было быть
не читаешь, а все равно скажу - просто хотела увидеть и попытаться понять еще одну маленькую вещь - почему я хотела увидеть то, что понравилось тебе -
еще вспомнила, что похоже Софии Копполе не откажешь в музыкальном вкусе - в Девственницах помнится был Air, а здесь в середине фильма мне показалось, а в финальных титрах я убедилась - The jesus and mary chain (малоизвестная команда, но поверьте мне - это хороший тон)
а еще прикольно там под караоке пел один японец - Sex Pistols:)
я даж вроде подобрела немного к японской культуре (не полюбила, но подобрела) А вот 649 там где-то кадры из "Семь самураев" углядела, любитель Китано, Мисимы и Акутагавы (какие я еще японские фамилии помню? черт, никакие. Кобо Абэ я сама люблю. Мураками несчитово:)))
япона мать -
А посмотри КВАЙДАН Кобаяси - так может и полюбишь. Вот это настоящее японское кино, не американизированное. Недавно его выпустили на ДВД-Магии, почему-то под названием ТАЙНЫЙ ПРИЗРАК,кажется. А вообще у настоящего японского кино, как и у литературы, есть свой ни на кого не похожий кайф. -
-
Сходила на «Трудности перевода» ещё во вторник, и руки с тех пор никак не доходили, чтобы описать свои впечатления. Наверное потому, что задело…
Фильм чудесный… Лёгкий, невесомый, как японское хокку, которое рисует только канву, а сам образ вы должны додумать сами…
…Потом сидела и долго, доооолго думала… Собственно, почему задело… Не хватает в жизни таких отношений, как между Бобом и Шарлоттой… Таких, где признаётся независимость обеих сторон, таких, где каждый оставляет другому свободное пространство и совсем не просит ничего взамен… Где есть ты, я, this very moment, чувства и ощущения. И не строятся никакие планы, отношения не усложняются ненужными требованиями и эгоизмом… Больше ничего не скажу. Секрет.