Index · Правила · Поиск· Группы · Регистрация · Личные сообщения· Вход

Список разделов Флейм
 
 
 

Раздел: Флейм Очищение русского языка 

Создана: 12 Сентября 2007 Срд 13:12:17.
Раздел: "Флейм"
Сообщений в теме: 36, просмотров: 12058

На страницу: Назад  1, 2, 3  Вперёд
  1. Osman


    Начинающий


    Более 10 лет на форуме
    12 Сентября 2007 Срд 13:12:17
    Лучшим способом очищения русского языка является замена греко-германско-романских заимствований на слова из других славянских языков. Данный список составлен в основном с помощью русско-чешского и русско-славянского словарей.

    Германия-Неметчина
    Нидерланды-Нижнеземия
    Австрия-Ракушания
    Халхастан- гос-во в пустыне Гоби
    халхасцы-коренное население пустыни Гоби
    синоидная раса-раса, к которой относятся халхасцы, китайцы и др.

    январь-стычень
    февраль-лютый
    март-березень
    апрель-квитень
    май-травень
    июнь-червень
    июль-липень
    август-серпень
    сентябрь-вересень
    октябрь-жовтень
    ноябрь-листопад
    декабрь-грудень

    абажур-тенидло
    авиация-летество, летарня
    артиллерия-дальнострелество
    автомат(военн.)-самопал
    автоматический-самочинный
    аккомпанемент-гудебный допровод
    астрономия-звёздарство
    библиотека-книговня
    библиотекарь-книговник
    биография-жизнеописание
    бульон-вывар
    бухгалтер-учётник
    бухгалтерия-учтарня, учётниство
    бюджет-роспочёт
    бюллетень-листек
    беременность-вагитность (от "вага"-уважение; для избавления от бредней типа:"в муках будете рождать детей" и пр.)
    веер-веяло
    ветеринар-зверолекарь
    гарантия-зарука
    герметичный-воздухотесный
    география-землеописание
    горизонтальный-водоровный
    грамматика-молвница
    геноцид-людобойство
    грипп-хрипка
    группа-скупина
    группировка-соскупина
    группирование-згуртование
    демонстрировать(показывать)-зназорновать
    дежурство-чергувание
    диаметр-прумер
    диктор-глашатай
    доктор (врач)-лекарь
    директор-урядитель
    дистанция-вздаленость
    дисциплина-казень
    докуменкт-листина,пруказ
    зонт-дождник
    зафиксировать-зазнаковать
    игнорирование-нехтувание
    игнорировать-нехтувать
    интерес-цекавость (чекавость)
    интересный-цекавый (чекавый)
    индустриализация-опромышленение
    капюшон-видлога
    квартира-поместкание
    квартирант-местканец
    кондитерская-цукерня
    конфета-цукерка, цукерок
    корреспондент-справодатель
    касса-покладня
    кассир-покладник
    клиент-заказник
    коалиция-сдружение
    коллекционер-собиратель
    командование-веление
    командир-велитель
    компьютер-рачунальник
    кооператив-дружство
    кондитерская-цукерня
    консерватор-вспятечник
    консерваттизм-вспятечниство
    лагерь (для отдыхающих)-табор (вместо англ."кэмп")
    лифчик-подперсник
    лифт-сдвижник
    металл-ков
    металлург-гутник
    металлург. завод-гуть
    метеорология-погодоведение
    музыкант-гудебник
    музыка-гудьба
    национализация-онароднение
    оратор-речник
    офицер-достойник
    официальный-урядный
    пальто-сверхник
    партнёр-сполечник
    поэзия-басниство
    поэт-басник
    планер-ветронь
    претензия-нарок
    профессионально-знамецко
    радио-розглас
    регулярный-правидельный
    санитар-уходник
    солдат-воин (вместо англ. sell, sold-продавать)
    сюрприз-несподиванка
    сумма-совчёт
    театр-дивадло
    телетайп-дальнопис
    термометр-тепломер
    территория-уземия
    тост-припитек
    трикотаж-плетёнина
    тротуар-ходник
    фейерверк-огнестрой
    флорист-квитникар (цветочник, для понимания "квитень"
    фонтан-водобрызг
    футбол-ногомёт
    хронология-времяведение
    циркуль-кружитко
    цифра-числица
    циферблат-чисельник
    штепсель-засувка
    штора-заслона
    эвакуатор-перемещатель
    экватор-ровник
    экран-образовка
    эксплуатация-выкористание
    эластичный-пружный
    этаж-посход
    ювелир-кленотник,златник
    юрист-правник
    юстиция-судниство, справедлность
    ярлык(этикетка)-налепка
    ярко-жёлтый- жовтый (для поним. "жовтень")
    ярко-красный -червонный (для поним. "червень")

    Предлагаю другим участникам форума (у кого есть словари) составить такие же списки, направленные на очищение от греко-немецко-латинского мусора.
  2. 14 Сентября 2007 Птн 11:52:56
    А собственно, почему все славяне должны переходить на русский алфавит. который был принячт ооочень недавно. (Где-то после революции 17 года). И ещё: стыковка русских слов с чешскими сомнительна. Ибо последнии относятся вроде к западным славянам. Хотя тут я могу ошибаться
  3. 14 Сентября 2007 Птн 13:09:49
    Osman писал(а):Цель преобразований ... создание взаимопонимаемости с другими славянскими языками.


    А что так не понятно что чехи говорят, или болгары? по-моему вполне можно разобрать.
  4. 14 Сентября 2007 Птн 16:11:58
    после установления в турции республиканского строя руководство турции начиная с 1928 года латинизировало арабско-персидскую письменность и проделало большую работу по упрощению, тюркизации и очистке от арабо-персидских элементов в языке, которые или привлекались из письменных памятников и живых диалектов или создавались путем использования словообразовательных средств турецкого языка. так же были заимствования из европейских языков (ekonomi, politika, teori). некоторые турецкие неологизмы были созданы подражательно(нахрена???? - прим. мое), т.е. так, чтоб слово походила на, скажем, французское (ècole - фр. школа и турецкое okul с тем же значением)

    мне кажется когда они эксперименты с языками ставить начинают это превращается в какой-то суперстеб.
    тот же аэропорт по казахски - эуезжай.
    жуть в банке.
    Гы-гы-гы
  5. [tek]


    Частый гость


    Более 10 лет на форумеМуж.
    14 Сентября 2007 Птн 18:00:37
    Osman писал(а) :Цель преобразований - не тiлькi очищение "грязного" русского языка, а также создание взаимопонимаемости с другими славянскими языками.
    Если все славянские народы проведут такую реформу (замена заимствований на исконно славянские слова из других славянских языков) и перейдут на русский алфавит, взаимопонимаемость возрастёт на 15-20 процентов. И не надо будет никакого международного "ангельского".


    ну цель-то понятна. а вот СМЫСЛ - не очень. взаимопонимание с другими славянскими языками? гхм, сомнительно. и уж тем более другие славянские языки не будут подстраиваться под русский - тут Вам и национальная гордость и т.д. и т.п.
  6. 18 Сентября 2007 Втр 14:06:07
    Инженер писал :А собственно, почему все славяне должны переходить на русский алфавит. который был принячт ооочень недавно. (Где-то после революции 17 года).

    К тому же современная славянская кириллица и так происходит от русского петровского гражданского алфавита.

    Цитата :И ещё: стыковка русских слов с чешскими сомнительна. Ибо последнии относятся вроде к западным славянам. Хотя тут я могу ошибаться

    Не ошибаетесь. Но общие слова есть. Но иногда имеют противоположные значения. :)
  7. 18 Сентября 2007 Втр 14:10:18
    Одна однако писал(а) :
    Osman писал(а):Цель преобразований ... создание взаимопонимаемости с другими славянскими языками.


    А что так не понятно что чехи говорят, или болгары? по-моему вполне можно разобрать.


    Тем, кто владеет только русским — обычно сложно. Вот европейским славянам (включая украинцев и белорусов) понимать друг друга легче — чаще с языками соседей сталкиваются.

    А для взаимопонимания, между прочим, словио придуман (www.slovio.com):

    Словио ес новйу межународйу йазика ктор разумийут чтирсто милион лудис на целойу земла. Словио можете употребит дла гворение со чтирсто милион славйу Лудис от Прага до Владивосток; от Санкт Петербург через Варшава до Варна; от Средземйу Морие и от Северйу Морие до Тихйу Океан. Словио имайт простйу, логикйу граматиа и Словио ес идеалйу йазика дла днесйу лудис. Учийте Словио тпер!
  8. 18 Сентября 2007 Втр 14:22:42
    Б.Б. писал(а) :после установления в турции республиканского строя руководство турции начиная с 1928 года латинизировало арабско-персидскую письменность

    Тут чуть побольше написано (не только про турецкий): "Искусственные и естественные языки" ([внешняя ссылка]).

    Мне только кажется, что лучше сказать, что старая письменность была не латинизирована, а вообще заменена на новую.

    Цитата :так же были заимствования из европейских языков (ekonomi, politika, teori). некоторые турецкие неологизмы были созданы подражательно(нахрена???? - прим. мое), т.е. так, чтоб слово походила на, скажем, французское (ècole - фр. школа и турецкое okul с тем же значением)

    Тут тоже может быть заимствование, а "подражательно" — чтобы избежать стечения согласных, в общем — звукосочетаний, непривычных для турецкого.

    Цитата :мне кажется когда они эксперименты с языками ставить начинают это превращается в какой-то суперстеб.
    тот же аэропорт по казахски - эуезжай.
    жуть в банке.
    Гы-гы-гы

    Наше "самолёт", не исключено, тоже странно для англичан или французов. Смайлик :-)
  9. Osman


    Начинающий


    Более 10 лет на форуме
    11 Декабря 2007 Втр 13:01:20
    Заимствования из словенского и хорватскосербского языков. Но есть и новорусские слова (например: секс)

    абзац – одставок
    аванс-предъём
    авансом –внаперёд
    авантюра-пустоловщина
    авантюрный-пустоловский
    авторитет-велява
    агрессор-нападалец
    аккомпанемент-спрямлевание
    аккуратность-рядолюбие
    аксессуар-притиклин, привесок
    акушер-породничар
    акушерство-породништво
    амбразура-стрельница
    аплодисменты-рукоплескания
    арифметика-рачунство
    ассамблея-скушщина
    ассенизатор-грязничар
    бандаж-обвяз
    бинокль-дальногляд
    вальдшнеп-клюнач
    вариант-различица
    вина-кривда
    гигрометр-влагомер
    гимнастика-теловадьба
    дезертир-убежник
    депутат-посланец
    диктант-нарекование
    дирижабль-воздухоплав
    дифирамб-хвалоспев
    дуэль-двобой
    егерь-ловец
    ефрейтор-поддесятник
    жеманство-гиздавость
    жилет-теловник
    журналист-новинар
    иллюминация-рассветлява
    инспектор-надзиратель
    интрига-сплетка
    кокетка-споглядливка
    коммерсант-велеторговец
    коммунальный-общинский
    комната-соба
    компаньон-дружебник
    компьютер-рачунальник
    кондуктор-спроводник
    контрабанда-тихотапство
    лампа-светилка
    магазин-продавальня, торговина
    маньяк-блазник
    маркировка-означкование
    маршрут-путница
    масштаб-мерило
    медицинский-здравнишский
    мигрень-главоболь
    официант-натакар (натакати-наливать)
    парашют-падало
    парашютист-падалец
    партия-странка
    партнёр-соигралец, совдележник
    патриот-родинолюб
    президент-председник
    резонёр-мудровалец
    рекордсмен-первак
    рекордсменка-первакиня
    респектабельный-углядный
    рессора-взмет
    ресторан-гостильня
    ретроград-назадняк
    референдум-вече
    рыцарь-витязь
    секс - любодеяние, любодий
    сексуальность – любодийность
    сексуальная энергия – любовная дия, любодийная сила

    суфлёр-шепеталец
    талант-одарённость
    трансляция-пренос
    транспорт-превоз
    туннель-предор
    фабрика-товарня
    фаллоимитатор-членоподобник, членоуподобитель
    фальсификатор-кривотворец
    фальсификация-кривотворенье
    фартук-предпасник
    фехтование-мечеванье
    фокус-рукохитрство
    характер-значай
    хормейстер-певоводец
    центнер (100 кг)-стот
    центр-средоточие
    шоссе-цеста
    энергия-дия
    этнография-народоописание
  10. 11 Декабря 2007 Втр 13:30:31
    Хорошо сказано Лыба

    Петр Вайль, Прага: Государственная Дума приняла закон о защите русского языка - в первую очередь, от иностранных заимствований.

    В самой идее защиты языка есть не только нелепое и смехотворное, но и нечто неприличное. Необоснованная дерзость, если не сказать наглость, людей, возомнивших, что могут управлять стихией. А язык - стихия, саморегулирующаяся система, существующая по своим законам. Бросим беглый исторический взгляд на попытки управлять русским языком. XVIII век прошел под знаком борьбы с немецким и голландским засильем, что отразилось не столько в языке, сколько в сатирах Фонвизина и Новикова. В XIX столетии принялись воевать с галлицизмами: казалось, что французский безнадежно захлестывает русский. Ну, и где эти галлицизмы теперь? Некоторые, нужные языку, остались, остальные, ему ненужные, ушли. То же происходит и будет происходить с привнесениями английскими. А ведь когда-то, например, славянофил адмирал Шишков предлагал заменить "бильярд" - "шарокатом", а "галоши" - "мокроступами". Отличные, между прочим, слова, мне нравятся, но мы с адмиралом Шишковым - в историческом одиночестве. Языку "шарокат" и "мокроступы" не понадобились. А вот придуманный Велемиром Хлебниковым "летчик" - в ту пору, когда все говорили "авиатор" - прижился. Почему одно осталось, а другое ушло - необъяснимо. Язык знает сам, что ему пригодно, а что нет. Предполагать же самонадеянно, что он, язык, нуждается в нашей защите - уподобляться муравью, взявшемуся охранять Эльбрус.
  11. Tetenka


    Участник


    Более 10 лет на форумеЖен.
    11 Декабря 2007 Втр 17:49:20
    не являюсь сторонником идеи языкового пуризма
    пусть язык развивается так, как ему самому надо
    да здравствует антинормализатортво! =)
  12. 11 Декабря 2007 Втр 17:55:25
    Tetenka писала : да здравствует антинормализатортво! =)


    ну, конечно! язык, как и быт, определяет сознание! норма, как мы видим, не панацея, но хочется верить, что грамотность никогда не станет моветон! нет, ребята, великий и могучий надо сохранить!
  13. 11 Декабря 2007 Втр 18:25:11
    сохранить в какой стадии???
    а ничего страшного что язык постоянно динамически развивается и преображается и это ничем не остановить? Confused
  14. 12 Декабря 2007 Срд 12:47:24
    акушер-породничар, повитуха
    шоссе-цеста; дорога, путь
    кондитерская-цукерня, пекарня
    лагерь (для отдыхающих)-табор (вместо англ."кэмп"), бивак
    эксплуатация-выкористание, использование
    бухгалтер-учётник, счётовод
    дежурство-чергувание, дозор
    директор-урядитель, руководитель, начальник
    профессионально-знамецко, мастерски

    блин, изврат какой-то хохлонацистский
    топикстартёр выпей йаду
  15. 12 Декабря 2007 Срд 12:54:24
    абсурд какойто, другие языки развиваются и что все время будем менять свой могучий под их изменения?

    ЗЫ словарик этот очень похож на польско-хохляцкую мову...не надо оно нам...
  16. Osman


    Начинающий


    Более 10 лет на форуме
    25 Декабря 2007 Втр 12:34:08
    Raja писал :словарик этот очень похож на польско-хохляцкую мову...не надо оно нам...

    Если вы не любите "польско-хохляцкую мову", и славяно-русскую мову вообще, переходите на "ангельский".

    Вместо «подросток» говорите «тинейджер»,
    вместо «охранник»-«секьюрити»,
    вместо «равнодушный»-«индифферентный»,
    вместо «выходные»-«уик-энд» и т.д.
    Также можно: «велкам» вместо «добро пожаловать»,
    «триумфальный камбэк» вместо «триумфальное возвращение»,
    "гудбай" вместо "до свидания" и "топикстартёр" вместо "темоначинатель".

    Только вот англоязычные вашего популизьства не заметят: они кириллицу не знают. Придётся вам писать латиницей...
На страницу: Назад  1, 2, 3  Вперёд