Веселые картинки:)
Создана: 21 Февраля 2009 Суб 3:45:53.
Раздел: "Юмор"
Сообщений в теме: 9987 (+214), просмотров: 3766051
-
...восстановите изначальную фразу, если все богатство, заданное элементами, было передано тремя словами...
означает ли это,что предложение можно и нужно расширить другими словами до изначальной фразы, поскольку кроме "элементов" в нем были и другие строки?
да и как стало бы звучать предложение из трех однокоренных слов по-русском языку?
- ябланин(чатланин), по яблоку зачатланю - ?
- о, неосмотрительный незнакомец, куда вы едете, сейчас я накажу вас ударом по лицу
зачем в переводе вообще лишние слова?
пытаюсь представить исходную фразу тремя словами - думаю, что слова Ездюк и Ухилла можно сразу исключить, потому что их морфема не даст возможности синтаксиса в одном предложении
настолько эти слова обращены в себя, диктуют эгоизм, поэтому только объединяющее начало, только связанное с консолидирующим действием, только принадлежащее обоим в таинстве их отношений
е.лан, уе.у по е.лу - ?
но какой шофер самосвала скажет такую фразу... да и не самосвала тоже?
как вообще по-русски выглядит совершенно привычная фраза?
и как уже ее дОлжно перевести на чопорный книжный?
а то - о, неосмотрительный незнакомец, я накажу вас ударом по лицу...
да слово "удар" уже звучит грубо и непристойно!
и "накажу" - политически безграмотно
пыс-пыс, рассуждения совершенно риторические. -
-