Алиса в стране чудес
Создана: 28 Февраля 2010 Вск 23:27:25.
Раздел: "Фильмы и кино"
Сообщений в теме: 116, просмотров: 19381
-
Фильм смотрел два раза. Второй раз понравилось больше, так как уже знал, что и как и в каком месте будет, и поэтому, как и положено, больше уделял внимание деталям - а их там есть, согласитесь, и насладиться было чем!
В общем, конечно, к оригинальному произведению это имеет очень опосредованное отношение. Скажем так: замечательный художник Тим Бартон создал красочный, ненапряжный, бесшабашный и веселый фильм, вдохновившись мотивами культовой сказки гениального Льюиса Кэролла. В результате получилась, как и предупреждают в самом начале картины, не "Алиса", а "Те же тринадцать лет спустя".
Я скажу так - мне понравилось. Красиво, сказочно, добротно, интересно. Не скучал оба раза - а это главное. Чеширский кот, Мартовский заяц и Соня-Мышь - любимчики! Джонни Депп как всегда - обожаю его.
Мои пять копеек прошу бросить в корзинку, на которой написано "За"... -
- Вы видели эти рисунки?
- Страшно смотреть, сэр.
- Показывали американцам?
- Премьер-министр задал тот же вопрос! Вы же их знаете, они всегда всё критикуют. Мы не требуем от агента запомнить всё в момент опасности.
- Наш человек в Гаване заслуживает премии!
- Эти рисунки обошлись нам очень дорого, сэр. Даже слишком.
- Не важно, главное - есть результат... Взгляните! Знаете, что сказал премьер-министр, когда я их ему показал?
- Что сказал премьер-министр?
- Сказал, что некоторые из этих рисунков напоминают ему гигантский пылесос...
Our Man in Havana
-
-
-
-
-
Фэнтези какая-то вышла. Глюков и метамарфоз мало. Сюжет трезв и прямолинеен. Герои обладают обычной *неинтересной* логикой. Какой-то меч, бой с драконом.. Любовь с онормальневшим Шляпником..
Тема преврашения лунного месяца в улыбку не раскрыта . Вобщем красиво, но это, извиняюсь не "Алиса в стране чудес". Типа как "терминатор сальвейшн", вроде про терминатора но не оно совсем. -
-
Обзор от Алекса Экслера
Могу сказать, что почти во всем я с ним согласен. Собственно, расхождений у нас с ним два. Мне понравились и Алиса, и Соня-Мышь. Но это, разумеется, до крайности субъективно. Под остальным, пожалуй, подпишусь...
Цитата:
...Большинство претензий зрителей и критиков к этому фильму сводятся к простому постулату: "А я-то думал, что это будет экранизация классики Льюиса Кэрролла". А раз это не экранизация, говорят критики, значит, Бертон продался "Диснею" и снял свою худшую картину. Потому что от книжки Кэрролла, мол, ничего не осталось.
Логика совершенно потрясающая. Бертон никогда и не обещал экранизацию "Алисы в Стране чудес". Он с самого начала заявлял, что это будет произведение по мотивам, да и, зная творчество Бертона, можно было с легкостью предполагать, что этот режиссер не станет следовать классическим канонам.
Более того, Бертон прямо в фильме все подробнейшим образом объяснил. Да, Алиса уже была в Стране чудес. Сейчас она выросла и снова попала в Страну чудес, которой грозит опасность. Алиса должна спасти слегка психованных обитателей этого чудесного кусочка психованной сказки, чтобы они могли и дальше психовать, не опасаясь дикого крика Красной Королевы: "Голову с пле-е-е-е-еч!"... -
Но ведь и сам обзор от Экслера, это не эталон, а тот же субъективизм? -
tuba111 писал :Но ведь и сам обзор от Экслера, это не эталон, а тот же субъективизм?
Я никоим образом не утверждал обратного. Просто еще одна точка зрения, с которой я согласен, и которая при этом изложена грамотным и интересным языком. Соглашаться с ней или нет - ваше право, но ознакомиться в любом случае интересно. -
Я ознакомился.
Но проблема не в этом. Кино неровное. 15 минут для детей - 15 минут для взрослых - 15 минут для детей - 15 минут для взрослых... Тимофея Бертона понять можно - на взрослых поклонниках "Алисы..." кино может и не отбить затраты. Правда в итоге получилась невнятица.
В том же "Шреке" под простые шуточки для детей положили ещё кучу всяких веселушек для взрослых (отсылки к "Матрицам" всяким). В итоге - кассовый успех. А здесь слой для детей примитивен и туп, а слой для взрослых - ещё примитивнее.
Сказка многослойнее (хотя бы количество переводов является аргументом в пользу этого). Там не было ни примитивного зла, ни примитивного добра. Да и вообще зла и добра не было. Правда, учитывая своеобразие вселенной, внешних отсылок в фильме просто не сделать. НЕКУДА. Вещь в себе.
Кстати, у меня возникло ощущение, что сценарий переписывали. У некоторых персонажей из "реальности" можно найти параллели в стране чудес - сама Алиса говорит про то, что пара сестёр похожа на пару братьев) Но линия как-то оборвана.
Все ИМХО. -
Snarkenshtein писал :Цитата:
...Большинство претензий зрителей и критиков к этому фильму сводятся к простому постулату: "А я-то думал, что это будет экранизация классики Льюиса Кэрролла". А раз это не экранизация, говорят критики, значит, Бертон продался "Диснею" и снял свою худшую картину. Потому что от книжки Кэрролла, мол, ничего не осталось...
Кому как не Экслеру знать, какая претензия зрителей и критиков ( ) к фильму основная!
Дальше можно даже не читать. -
Snarkenshtein писал : ...Большинство претензий зрителей и критиков к этому фильму сводятся к простому постулату: "А я-то думал, что это будет экранизация классики Льюиса Кэрролла"
Это по аналогии с недавней экранизацией "Шерлок Холмс: ПДУ" товарища Гая. -
Юрий71 писал(а) :Кому как не Экслеру знать, какая претензия зрителей и критиков ( ) к фильму основная!
Дальше можно даже не читать.
Умничаете ради умничанья? Фраза Алекса просто переводится как: "... в большинстве рецензий и отзывов критиков и простых зрителей, с которыми я ознакомился к настоящему моменту, основной претензией к фильму называется..."
Так лучше? Может быть, все же стоит прочитать дальше?