Уничтожение языка как средство манипулирования массами
Создана: 16 Июня 2010 Срд 11:42:55.
Раздел: "Манипуляции мнениями. Пропаганда, пиар, троллинг, реклама."
Сообщений в теме: 373, просмотров: 40929
-
В наш язык сегодня активно входят новые слова. Вообще, это было всегда, но в норме новые слова входят в язык тогда, когда в языке нет собственных слов для описания, например, нового явления и это совершенно нормально.
Но сегодня наблюдается не просто вхождение новых слов, а подмена уже устоявшихся понятий новыми. Эти подмены выполняются целенаправленно и являются инструментом для манипуляции массами. -
-
-
-
malchish - plohish писал(а) :Люди, язык уничтожают! Коварные некто облучают нас, вынуждая говорить "кроссовки" вместо "мокроступы".
Ваше ёрничество характеризует вас соответствующим образом, в том числе и по теме топика. -
malchish - plohish писал(а) : Товарищи, русский язык - самый древний в мире, от него произошли французский и суахили....
Специально для Вас процитирую:
Когда первосвященник Каиафа под клятвой спросил Христа: "Скажи нам, ты ли Христос, Сын Благословенного?" Христос ответил: "Ты сказал," - употребив установленную форму утвердительного ответа (Мт. 26:63; Лк. 22:70; Иоан. 19:7). -
Ну вот с теми формами, в русском где-то в 2 раза меньше слов, а если учитывать падежи то больше. -
Raja писал:
Войска миротворцев вошли в страну X.
Иностранный войска вторглись на территорию страны Х.
Между жителями Сектора Газы и Израильскими поселениями произошол конфликт.
Террористы из сектора Газа начали военные действия обстреливая поселения Израиля.
Смог найти подозрения только в этих фразах, но вот незадача, миротворец русское слово, составленное по всем правилам из русских корней. Можно заменить : войска вошли для защиты мирного населения от беззаконых с точки зрения мирового сообщества действий вооруженных формирований. Всего лишь сокращение. Причем здесь корыстная порча языка????
Конфликт можно заменить на слово вооруженные стычки и все.
И где корысть? -
Вы безграмотны!
Читайте словарь неологизмов - это будет для вас открытием: "слово "абсурд" пришло в русский язык в 19 веке из французского языка..." -
bouchon писал(а) : Смог найти подозрения только в этих фразах, но вот незадача, миротворец русское слово, составленное по всем правилам из русских корней. Можно заменить : войска вошли для защиты мирного населения от беззаконых с точки зрения мирового сообщества действий вооруженных формирований. Всего лишь сокращение. Причем здесь корыстная порча языка????
Конфликт можно заменить на слово вооруженные стычки и все.
И где корысть?
Почему же не задача, с чего вы взяли что подмены производятся только иностранными словами? Корысть например в формировании неверного общественного мнения, неверного представления об определенных событиях у школьников. -
jober55 писал :Вы безграмотны!
Читайте словарь неологизмов - это будет для вас открытием: "слово "абсурд" пришло в русский язык в 19 веке из французского языка..."
В отличии от вас я не являюсь специалистом в области французского языкостроения
Но ваш, не подлежащий сомнению, источник википедидия говорит нам об обратном
Абсу́рд (от лат. absurdus, «нестройный, нелепый»; от лат. ad absurdum, «исходящий от глухого») — нечто нелогичное, нелепое, противоречащее здравому смыслу.
jober55 вы лично присутствовали когда это слово "пришло" или латынь в России начали изучать после французского, не позорились бы уже -
Raja писал:
Ксива древнеевр. 'писать документ'.
Мусор 'агент Уголовного розыска', древнеевр. (musor) 'наставление, указание'.
Хазер 'свинья', древнеевр. (chasir) тоже значит свинья.
Шмира 'ночная стража', шмирник 'сторож';
Галах 'босяк', из древнеевр. 'бриться, стричься'.
Хала 'взятка' - очевидная связь с халявой.
Быть на лаване 'скрываться от полиции' - от древнеевр. (lwono) 'луна'.
я плакал когда смеялся.
1. ксива - любой документ на уголовном жаргоне. Ксивник он же лапатник - кошелек. (ну просто согласитесь, что от того, что произношение похоже - нельзя делать утверждений о происхождении того или иного слова от какого-то... "ктуба" звучит не совсем как "ксива". Апологеты всего еврейского в слове "лох" видят происхождение от "лахут", тогда как произошло оно от русских слов "Лицо Обиженное Хулиганом"...)
2. "мусор" да будет вам известно произошло от абревиатуры МУС (Московский Уголовный Сыск).
3,4, не слышал в употреблении.
5 "галах" - тоже не слышал... "босяк" - всем понятно откуда вышло - Русский и могучий.
6. "хала" - не слышал, "взятка" - сами догадаетесь.
7. "быть на лаве"... сейчас говорят "малина"- сладкая и залезть в неё, чтобы достать тяжело... ну вы поняли.
кстати порылся вчера - поискал, а всё на поверхности:
"чикса" - "чика" (испанский - девочка, девченка). -
Raja писал : вы лично присутствовали когда это слово "пришло" или латынь в России начали изучать после французского, не позорились бы уже
т.е вы лично присутствовали? так вы тоже тогда не позорьтесь - большинство английских, немецких и прочих европейских слов, пришедших в русский язык имеют латинские корни, но это отнюдь не значит, что эти слова пришли к нам из классической латыни! идите учиться - историк вы доморощенный - нет хуже истории, чем история предположений! (профессор Томилов, Омск, 1999год). -
bouchon писал(а) :
Это очень мало для развитого языка, с великим литературным прошлым и, надо надеяться, большим будущим.
Сравнение словарного запаса СОВЕТСКОГО литературного языка с лекксикой в Оксфордским некоррректно. Они фиксируют различные явления.
Упомянутые Вами советские словари – современное нормативное состояние языка.
Оксфордский – полное историческое развитие.
В то, что англичане реально пользуются словарным запасом в полмиллиона слов мне верить трудно. Лексика даже образованного человека обычно ограничивается несколькими десятками тысяч слов. Расширение лексики просто не нужно – человека не будут понимать.
(не говоря уже о том, что сопоставлять языки по количеству слов немного странно. Главное – не «больше, выше, сильнее», а адекватность. Сколько бы ни было слов с классическом русском и советском – они являются основой культуры мирового значения. Значит, они адекватно отражают действительность и формируют соответствующее мышление. Извините за пример, но это как меряться длиною членов – а ведь суть не в этом, а в том, чтобы довести женщину до оргазма. Вопреки слогану «Годзиллы» размер не имеет значения. Еще раз извиняюсь)
К тому же, надо учитывать специфику советской культуры.
Например, из неё насильственно изъят религиозный пласт. А он насчитывает в современном виде минимум несколько десятков тысяч слов. Я уже не говорю о церковнославянском, котрый хоть и не является стадией развития русского языка, но существовал параллельно, обогощал лексику и был (является) вторым языком для значительной части населения. Эта лексика, хотя и о чень обедненном виде присутствует в живом языке, а в полной мере её владеют сотни тысяч людей. Насколько я представляю, в Оксфордском словаре присутствует лексический пласт, который является устаревшим и религиозным, то есть соотвествует церковнославянскому и возникшему на его основе русскому религиозному.
Как профессиональный строитель могу засвидетельствовать, что только в моей отрасли существует минимум десять тысяч терминов, половина из которых человеку со стороны непонятна, а часть непонятна мне – есть узкоспециализированные отрасли со своими нормативными терминами. Если таким образом собрать профессиональную терминологию – от оленеводов до ракетостроителей, то словарный запас вырастет до сотни-двух сотен тысяч слов.
Вы уверены, что в упоминаемых Вами английских словарях присуствуют только общеупотребительные слова, а не устаревшие и узкопрофессиональные?
Сопоставлять надо словари живых общеупотребительных слов. Вы приводите академические издания.
Даль и Ожегов – тоже разные вещи. У Даля присуствуют диалектные слова и обширная лексика, связанная с бытом простого народа – сельское хозяйство, промыслы и так далее. Сейчас они исчезли, из Даля в современный русский язык перешло не больше четверти слов. Если бы Ожегов привёл профессиональную терминологию хотя бы 50-х годов в полном объеме, то словарь бы насчитывал сотни тысяч слов. Ожегов, напомню, создавал НОРМАТИВНЫЙ документ. То, как должны говорить советские люди между собой. Основу общения и требуемый уровень культуры. По сути это такой норматив как строительный СНиП или ГОСТ. На полноту он не претендует, так создавался одновременно с комплексом других словарей – профессиональных и научных.